Κάποια συμβουλές σχετικά με τη γλώσσα

Κάποια συμβουλές σχετικά με τη γλώσσα

Πριν ξεκινήσει κάποιος ενήλικας να μαθαίνει μια νέα γλώσσα πρέπει να θέσει στον εαυτό του τα εξής ερωτήματα:

Γιατί θέλει να ξεκινήσει να μάθει τη γλώσσα, ποιό είναι το κίνητρο του;

Κι ανάλογα με το στόχο και το κίνητρο του, πόσο χρόνο μπορεί να διαθέσει για διάβασμα; Και ποιό είναι το πλάνο του;

Τα νορβηγικά είναι μια γλώσσα αρκετά απαιτητική γιατι έχει πολύ δύσκολη προφορά και πολλές διαλέκτους και έχει πολύ συμπυκνωμένο τρόπο σκέψης και έκφρασης. Με το τελευταίο εννοώ ότι έχουν στο λεξιλόγιο τους πάρα πολλές σύνθετες λέξεις και ρήματα με προθέσεις που αλλάζει η σημασία τους ανάλογα την πρόθεση και αυτό δεν συνάδει καθόλου με την ελληνική γραμματική και σύνταξη.

Συνήθως οι περισσότεροι μαθητές μου ξεκινούν τη γλώσσα για να μεταναστεύσουν και να ζήσουν στη Νορβηγία ή να σπουδάσουν εκεί. Απο αυτούς τους μαθητές κάποιοι θέλουν απλά να επικοινωνούν με βασικά νορβηγικά, και κάποιοι στοχεύουν πολύ υψηλότερα. Οπως και να’ ναι δεδομένου της δυσκολίας της γλώσσας που ανέφερα παραπάνω και του γεγονότος ότι δεν υπάρχουν ερεθίσματα που να δεχόμαστε από το περιβάλλον όπως γίνεται με τα αγγλικά που είμαστε εκτεθειμένοι στη γλώσσα αυτή με ποικίλους τρόπους όπως με τα τραγούδια, τις ταινίες, τις σειρές κλπ οι μαθητές θα πρέπει υποχρωτικά να αναζητούν επαφή με τη γλώσσα ανεξάρτητα από τα μαθήματα που κάνουν.

Καταρχάς συνιστώ πάντα στους αρχάριους να ακούν και να ξανακούν μέχρι να μάθουν απέξω τολμώ να πω τα ακουστικά αρχεία που τους παρέχω και να επαναλαμβάνουν συνέχεια την προφορά του αλφαβήτου, τους διφθόγγους και τον τονισμό. Μπορούν να ακούν τα αρχεία στα γουόκμαν τους στο λεωφορείο, στο αυτοκίνητο στο bluetooth, οπουδήποτε. Απλά όσοι δεν το κάνουν, η συνέπεια είναι ότι δε μπορεί να γυρίσει η γλώσσα τους εύκολα, προφέρουν συνεχώς λάθος τα γράμματα και δυσκολεύονται να επικοινωνήσουν. Πχ η έκφραση på vei προφέρεται “πο βαι” κι όχι “πα βαι”. Το å είναι γράμμα του αλφαβήτου και προφέρεται σαν κλειστό ο, οπότε δεν νοείται να γίνεται ακόμα λάθος στην προφορά όταν κάποιος φτάνει στο τέλος του βιβλίου.

Το θέμα της προφοράς είναι δύσκολο εξορισμού και όταν μεταναστεύει κάποιος ως ενήλικας δύσκολα μπορεί να αφομοιώσει την προφορά. Μπορεί όμως να πλησιάσει την προφορά κάπως ώστε να γίνεται κατανοητός και επικοινωνιακός με σωστό διάβασμα. Και δεν έχει να κάνει με το αν θελει κάποιος να φτάσει μέχρι το Β1 ή μέχρι το C1, η ουσία είναι ότι πρέπει να τον καταλαβαίνουν οι άλλοι όταν μιλάει.

Οσον αφορά το διάβασμα θα πρέπει να διαθέτει κάποιος τουλάχιστον ένα καλό επικοδομητικό τρίωρο μέσα στην εβδομάδα και κάθε μέρα να ακούει τουλάχιστον από μισή ώρα έως μια ώρα τα ακουστικά αρχεία. Οσο προχωράει στην ύλη μπορώ να τον συμβουλέψω να ακούει podcasts ή να βλέπει σειρές πχ στο Netflix με νορβηγικούς υπότιτλους για να εξοικειώνεται με τη γλώσσα.

Αυτά που σας ανέφερα έχουν να κάνουν γενικότερα με την εκμάθηση οποιασδήποτε γλώσσας. Παρόλο που η συγκεκριμένη γλώσσα έχει κάποιες ιδιαιτερότητες, βοηθάει πολύ αν κάποιος γνωρίζει ήδη αγγλικά ή γερμανικά. Και όσοι δεν γνωρίζουν τις γλώσσες αυτές, απλά πρέπει να είναι συνεπείς με το διάβασμα τους. Η προσπάθεια πάντα αποδίδει, γιατί ουσιαστικά είναι η συνέπεια που έχουμε απέναντι στον εαυτό μας.